Kære Yoko og Nishiyama-san
Tak for jeres mail.
Håber i havde en god tur hjem!
Ja vi syntes også at det var skønt at mødes og vi er meget taknemmelige for Jeres besøg.
Vi har hørt at både Kaya og Jonas var rigtig glade for at i kunne komme. Det giver meget mere at mødes personligt..
Og efter at have rette mail og web oplysninger. Er det dejligt at se også hvor du arbejder Nishiyama.-
Det må være en skønt sted, og det virker til at du har også et givtig arbejdsliv. Det har i hvertfald smittet på den indre ro som du bibringer med din person. Og skønt at høre om dine store drenge, og at det går dem godt.
Yoko! hvor var de også dejlig at møde dig. Det må have været en speciel oplevelse, især for dig at mødes med en helt fremmede familie.
Men vi håber at vi kunne leve op til dine forventninger.
Et er at du altid kan være sikke på, er at vi vil være der også for Kaya og ta os til hende som vores eget familiemedlem.
Og ja vi håber også at kunne komme og besøge dig og Nishiyama. Og hilse på alle jeres andre børn og famile.
Vi har prøvet at bruge Google Translate på umatakansato.com og så giver det meget mere mening selvom gramatikken ikke er helt korrekt. Forstår vi det meste.. Så bare skriv. Gerne på Japansk. så vil vi også skrive noget på dansk. Og selvom vi ikke får det hele med kan vi altid bare spørge vores skønne børn.
Som vi er så stolte af.. Måske kunne vi også få noge udaf af at være venner på facebook og andre sociale medier.. hvem ved?
Endnu engang tak.
Signe, Lene & Stephan